Nessuna traduzione esatta trovata per منتج حدي

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo منتج حدي

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Se necesita empleo productivo para reducir la pobreza y promover la salud y la educación.
    فالعمالة المنتجة ضرورية للحد من الفقر وتحسين الأحوال الصحية والتعليمية.
  • Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
    ويؤدي ذلك إلى خسائر مباشرة وغير مباشرة للمستهلكين والمنتجين على حد سواء.
  • Los requisitos sanitarios y ambientales relacionados tanto con los productos como con los procedimientos cumplen un papel en este sector.
    تلعب المتطلبات الصحية والبيئية المتصلة بالمنتجات وبالعمليات على حد سواء دوراً في هذا القطاع.
  • Sin embargo, la cantidad de cada producto de petróleo debería ser la correcta.
    بيد أن كمية كل مُنتج نفطي على حدة يلزم أن تكون صحيحة.
  • Se están adoptando constantemente medidas de protección en los sectores agroindustrial y forestal, con miras a que su producción responda a las normas nacionales permisibles.
    ويجري تنفيذ التدابير الوقائية على نحو مستمر في قطاعي الصناعة الزراعية والحراجة بغية الحصول على منتجات تفي بالحد الأدنى للشروط الرسمية.
  • Además, el enfoque integral de la pobreza debe girar en torno al fomento de las oportunidades al alcance de los pobres, en especial las mujeres por su condición mayoritaria; la mejora del acceso a los recursos productivos; la reducción de la exclusión social y la vulnerabilidad de los grupos desfavorecidos; y la incorporación de una perspectiva de igualdad de género a todos los niveles.
    وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون محور نهج القضاء على الفقر هو تمكين الفقراء، ولا سيما النساء اللاتي يشكلن معظم الفقراء، وتحسين الوصول إلى الموارد المنتجة، والحد من الاستبعاد الاجتماعي ونواحي الضعف التي تعاني منها الفئات المظلومة، وكفالة تطبيق منظور المساواة بين الجنسين على جميع المستويات.
  • Es consciente de la importancia crítica de que los PMA desarrollen su capacidad productiva mediante la acumulación de capital, el progreso tecnológico, el cambio estructural y la buena gobernanza a fin de potenciar su crecimiento y desarrollo económicos, ampliar el empleo productivo y reducir la pobreza generalizada, poner fin a la continua marginación de los PMA y acelerar su integración beneficiosa en la economía mundial;
    يدرك الأهمية الحاسمة التي تكتسيها تنمية أقل البلدان نموا لقدراتها الإنتاجية عبر تراكم رؤوس الأموال، والتقدم التكنولوجي، والتغيير الهيكلي، وحسن الإدارة من أجل تحسين نموها وتنميتها في الميدان الاقتصادي، وتوسيع نطاق العمالة المنتجة والحد من الفقر المدقع، ونقض التهميش المستمر لأقل البلدان نموا والتعجيل بدمجهم المفيد في الاقتصاد العالمي؛
  • Los países productores de petróleo deben emplear la tecnología de producción más moderna para abordar esos problemas, y estabilizar los precios mundiales del petróleo, que han aumentado pronunciadamente desde el decenio de 1980, perjudicando por igual a los consumidores y a los productores.
    ومضى قائلاً إنه ينبغي للدول المنتجة للبترول أن تستخدِم أحدث تكنولوجيا للإنتاج للتصدّي لهذه المشاكل وأن تعمل على استقرار أسعار النفط العالمية التي ازدادت بشدة منذ الثمانينات في القرن الماضي، مما يضر بالمستهلكين والمنتجين على حدٍ سواء.
  • Desde que se celebró la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social en Copenhague del 6 al 12 de marzo de 1995, las Naciones Unidas han subrayado la función del empleo productivo en la reducción de la pobreza y la promoción del desarrollo social.
    لقد أكدت الأمم المتحدة، منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، في الفترة من 6 إلى 12 آذار/مارس 1995، على دور العمالة المنتجة في الحد من الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية.
  • c) Apoyo a programas que supongan modificaciones de diseño y tecnología de los productos y que optimicen la reutilización y el reciclaje de los materiales de desecho;
    (ج) برامج دعم تشمل إدخال تعديلات على تصميم المنتجات وعلى التكنولوجيا تحقق الحد الأقصى من اعادة استخدام النفايات واعادة تدويرها؛